Перевод "Booth Booth Booth" на русский
Произношение Booth Booth Booth (бус бус бус) :
bˈuːθ bˈuːθ bˈuːθ
бус бус бус транскрипция – 31 результат перевода
- You can get rid of these things. - No, no.
Booth, Booth, Booth!
Booth, Booth, those are extremely rare African fertility river stones.
Ты могла бы избавиться вот от этих вещичек.
– Нет-нет! Бут, Бут!
Бут, Бут, это чрезвычайно редкие африканские речные камни, повышающие вероятность зачатия.
Скопировать
Why didn't you tell me right away?
I ask that you and your friend move to a private booth. - Thanks, no need.
- Raichka!
Здравствуйте! Что же вы мне сразу ничего не сказали?
Прошу вас вместе с другом перейти в отдельный кабинет.
Раечка!
Скопировать
Logical, as always, Mr. Spock.
The agony booth is a most effective means of discipline.
I presume you've ordered full duration?
Логично, как всегда, м-р Спок.
Кабина боли - самое эффективное дисциплинарное средство.
Предполагаю, вы приказали полную продолжительность?
Скопировать
I saw you. It's not I'Élysée-Montmartre.
No booth?
No.
Я видел тебя.
Кабины нет?
- Нет.
Скопировать
- Hello, Mr Howard. - Reverend Ford, Mrs Ford. Nice to see ya.
- We have a booth over here. - There you are, sir.
This beautiful, soon-to-be patented rainbow maker.
Преподобный Форд, миссис Форд, очень приятно.
Идёмте к нашей палатке....
Отличные, почти запатентованные радужные призмы.
Скопировать
Thanks.
Booth 2.
Hello, Philippe?
Спасибо.
Вторая кабина.
Алло, Филипп?
Скопировать
It's charity... and you robbed it. Hush, child.
Let's go to the booth.
They won't bother us.
Тише, дети, тише, помолчите.
Идем в ту клетку.
Там нам не помешают.
Скопировать
Take a look at my snakes if you have time.
Weird place for a telephone booth.
I'd like to report a truck driver that's been endangering my life.
- Хорошо, сделаю. Посмотрите на моих змей, если у вас будет время.
Хорошее местечко для телефонной будки.
- Станция.
Скопировать
No car.
I give you a certain amount of time to go from phone booth to phone booth.
I ring four times. If you don't answer by the fourth ring ... I hang up and that's the end of the game.
Никакой машины.
Я дам тебе не много времени, чтоб ты успевал дойти от одной тетефонной будки до другой.
Если не ответишь на 4-й звонок игре конец.
Скопировать
You too.
Get in that phone booth.
Move.
Ты тоже.
Давайте в телефонную кабину.
Быстро.
Скопировать
That's me.
Booth 2, Monsieur.
Hello?
Это я.
Вторая кабина, месье.
Алло?
Скопировать
Good evening.
Got a nice, quiet booth somewhere?
Yes, we do.
- Добрый вечер.
- Есть тут хорошее, тихое местечко?
Да, есть.
Скопировать
Yes.Welcome.
Then I'll ask and look for a booth.
I leave itentirely to you.
Да, добро пожаловать!
Тогда я поищу выпивку.
А ты тут пока отдохни.
Скопировать
Very interesting accent.
Booth!
Thank you.
очень интересный акцент.
Бут!
Спасибо.
Скопировать
I'm going to take off your blindfold, Mr. Partridge... and then you get sitting up.
Partridge... do you see the man in that phone booth?
PARTRIDGE: Yes.
Я сниму вашу повязку, мистер Партридж... и затем подниму вас.
Мистер Партридж... вы видите мужчину в этой телефонной будке?
[Партридж] Да.
Скопировать
His name is Corey.
Tell him to be at your place at 1:00 a.m. and wait in the back booth.
Isn't it better at his place?
Его зовут Коре.
Пусть придет к тебе около часа ночи и ждет в дальнем кабинете.
У него нельзя?
Скопировать
The hallway and the room expanded until it became a funnel where man went up and down, slipping down the walls, hurting his hands.
It was a big spiral, it a labyrinthic shape, where a man with a vision for business installed a booth
That man suggested to the others with reasoning that seemed convincing continuous movement.
Коридор с комнатами превращается в воронку которая засасывает в себя человека, как бы он не упирался в стены руками.
Он становится огромным лабиринтом в форме спирали, куда деловой человек входит раз и навсегда. а за вход собирает плату швейцар.
Потом этот человек обращается к другим... с кажущимися убедительными доводами... продолжать бесконечное движение.
Скопировать
Mary, where is Allen?
He's in the control booth, I think.
Tell him I'd like to see him when he gets a chance.
У тебя хорошая новость или плохая?
Филлис, в кои-то веки плохие новости празднуют с шампанским?
Шампанское? Мэри!
Скопировать
Yeah, it's in there all right.
I can see the booth.
Turn on the lights.
Да, он точно там.
Я вижу будку.
Включи фары.
Скопировать
Well, yes, there is, a kind of squatty truck.
Right by the phone booth.
Phone booth?
Ну, вообще-то, есть.
Квадратный фургон рядом с телефонной будкой.
Рядом с телефонной будкой?
Скопировать
Right by the phone booth.
Phone booth?
Is there anyone inside the truck?
Квадратный фургон рядом с телефонной будкой.
Рядом с телефонной будкой?
Внутри грузовика кто-нибудь есть?
Скопировать
- Good.
Go upstairs and watch that phone booth. Don't take your eyes off it for a second.
Now, if anyone from the truck goes in and makes a call... - ...phone me as soon as they come out.
Хорошо.
Поднимись наверх и следи за будкой, не спускай с неё глаз ни на секунду.
Если в неё войдёт кто-либо из грузовика, чтобы позвонить, позвони мне, как только он покинет будку, поняла?
Скопировать
Even here, in the rain, I breathe your air again
Here in the phone booth I'm cooped for all to see
I imagine you in a bar Looking out across the sea
Здесь, даже под дождем, меня преследует твой запах.
Я в телефонной будке, заперт в стеклянной клетке.
А тебя представляю в баре с видом на море.
Скопировать
-No, Pellot.
In booth 1.
Is it you?
- Пило. Я же сказал:
Пило.
Алло, Ло, это ты?
Скопировать
- Where do I start?
Go to Magnum record shop, booth seven. The Chief will speak to you.
Chin up, Potter.
- С чего мне начать?
Идите в магазин записей Магнума, седьмая кабинка.
С вами будет говорить Главный. Выше нос, Поттер.
Скопировать
"the female philosopher."
Call for the third booth.
Hello?
"женщины-философа".
Звонок для третьей кабинки.
Алло?
Скопировать
Not on my ship.
The booth for this one, sir?
Yes, the booth.
Но не на моем корабле.
Этого в кабину, сэр?
Да, в кабину. Выполняйте.
Скопировать
The booth for this one, sir?
Yes, the booth.
Here.
Этого в кабину, сэр?
Да, в кабину. Выполняйте.
Эй.
Скопировать
I think I never loved you so much.
You can get in the booth, sir.
Hello, M. Fontana?
Я никогда, никого, не любил так сильно.
Пройдите в кабину, месье.
Алло, месье Фонтана?
Скопировать
He broadcasts from the booth for security.
They've got the booth curtained off.
Bring that light to the side of her face.
Передачу ведут из кабины охраны.
Кабина закрыта занавесом.
Посветите с этой стороны.
Скопировать
Bring that light to the side of her face.
Where's the entrance to the broadcast booth?
There, at the end of the corridor.
Посветите с этой стороны.
Где вход в кабину?
Там, в конце коридора.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Booth Booth Booth (бус бус бус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Booth Booth Booth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бус бус бус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
